I Danmark er jeg født (Arabisk)

Syng med på sangen. Download teksten, og find info om og spørgsmål til sangen nedenfor.

Credits

KOMPONIST:
P. Schierbeck, 1926

TEKSTFORFATTER:
H. C. Andersen, 1850

OVERSÆTTER:
Salam Susu Yamour, 2019

INDSPILNING:
Musik: Ronnie Flyvbjerg Olesen
Sang: Salam Susu Yamour

Om oversættelsen

Salam Susu Yamour har oversat og indsunget de arabiske versioner af sangene. Hun er født i Syrien og har været i Danmark lidt over 3 år.
Salam er uddannet pianist fra Syria Music College i 2007, har en master i musik teori og arabisk kultur og er orientalsk harpenist og sanger.

Om projektet siger Salam: ”Det er en smuk ide. Jeg kan godt lide tanken om vores følelser og kærlighed til det dejlige land, der nu er mit hjem. Det blander savnet af mit eget land med respekt for Danmark og glæde, fordi jeg fik muligheden for at udtrykke alle disse følelser på mit eget sprog.”

Om sangen

Danmarks mest berømte digter H.C. Andersen skrev i 1850, hvor nationalfølelsen efter sejren i treårskrigen var på det højeste, ”I Danmark er jeg født, der har jeg hjemme”. Sangen, som af mange, opfattes som Danmarks nationalsang – og den er da også noget lettere at synge end søkrigssangen ”Kong Kristian stod ved højen mast” med de halsbrækkende spring og løse fortegn.

”I Danmark er jeg født” er en personlig hyldest, det er mit fædreland. En kærlighedserklæring, som vi gerne synger sammen og får lov til at være romantiske over – sammen.

Downloads

Find noden her

Højskolesangbogens melodibog 11. udgave, Wilhelm Hansen 2010.

Dansk Sang Max Dansk Sang 2014.

Efterskolesangbogen KFUM og KFUK i Danmark 2016 og 2019.

SPIL DANSK har desværre ikke mulighed for at stille noder til rådighed.