En lærke letted (Fransk)

Syng med på sangen. Download teksten, og find info om og spørgsmål til sangen nedenfor.

Credits

KOMPONIST:
Mathias Christensen 1945

 

TEKSTFORFATTER:
Mads Nielsen 1945

 

OVERSÆTTER:
Ingrid Jolivel , 2019

 

INDSPILNING:
Musik: Ronnie Flyvbjerg Olesen
Sang: Jael Nordbek Azoulay

 

Dansk version her

Om sangen

Ingrid Jolivel er født i Frankrig i 1952 af en dansk mor og en fransk far og har oversat En lærke letted og I Danmark er jeg født. I 1946 blev en gruppe unge franskmænd, der havde overlevet krigen, inviteret til Danmark som arkitekturstuderende. Blandt dem var Ingrids far, og Ingrid selv er derfor vokset op mellem to lande og to kulturer: ”Jeg forstår, at trods historisk gensidig sympati mellem Danmark og Frankrig, er vi meget forskellige. Måske hinandens modsætninger men dog også komplimentære.” For Ingrid har det at oversætte sangene fra dansk til fransk virket som en slags genforening for hendes identitet som ’bi-kulturel’: ”Det poetiske sprog, som de danske sange bærer med sig, føles som folkets guldkorn. Kærligheden til naturen og landet er et universelt sprog: Et symbol på tilhørsforhold og fællesskab – også her midt i det mangfoldige nutids-Danmark.”

Sangene er indsunget af Jael Nordbek Azoulay. Jael er uddannet cand. mag. i musikvidenskab ved Aarhus Universitet. Derudover er hun sanger, oversætter og højskolelærer og har de seneste år specialiseret sig i judeo-spansk musik. Hun har desuden læst fransk – også ved Aarhus Universitet – og boet i Paris: ”Når man pludselig synger sange, man har et personligt forhold til og er vokset op med, på et andet sprog end dansk, er det som om, det gibber lidt i konteksten. For hvad udgør egentlig en sang? Er der andre, der vil have del i den? Og hvad sker der med min stemme, når jeg synger med et nyt sprognæb? At se de tre tekster oversat til fransk og iklæde dem deres melodier på ny har ledt mig til en dybere forståelse af dem og deres net af betydninger. Men det har også forandret dem og forsynet dem med spejle, der vender både indad og udad. De er fulde af minder, men kan måske komme til at repræsentere noget nyt – et udvidet fællesskab og fælles ejerskab. Det håber jeg, de gør.”

Om sangen

“En lærke letted” også kaldet “Danmark frit” blev skrevet i 1945 af Mads Nielsen som et bestillingsarbejde fra den kristne spejderbevægelse, KFUM. Mange andre frihedssange er efterfølgende gledet ud af den kollektive bevidsthed med undtagelse af denne, som den dag i dag står som den klareste blandt alle frihedssange. 

Om tekstens tilblivelse fortæller Mads Nielsens barnebarn denne lille historie: “Min morfar var med sin kone (min mormor) lige efter befrielsen taget på en lille ferie hos sin lillebror, der drev den gamle slægtsgård i Langå nær Randers. Min morfar var af KFUM Spejderne blevet bedt om at skrive en sang om befrielsen, og da de to familier var ude på en lille vandretur i det smukke sommerlandskab, kom inspirationen til min morfar, da han hørte lærkernes sang. Han sagde så til sin kone, at han havde brug for at gå lidt for sig selv. Måske en halv time senere vendte han tilbage og viste min mormor, hvad han havde skrevet og ville gerne høre hendes mening. Jo, hun mente nok, at den kunne bruges.”

Downloads

Find noden her

Højskolesangbogens melodibog 11. udgave, Wilhelm Hansen 2010.

Dansk Sang Max Dansk Sang 2014.

 

ALSANG har desværre ikke mulighed for at stille noder til rådighed.